.RU

Е. В. Колосовская Дискурсивная компетенция как фактор успешного диалога с иноязычным информационно-коммуникативным пространством


Е.В. Колосовская


Дискурсивная компетенция как фактор успешного диалога с иноязычным информационно-коммуникативным пространством.


В современном мире, где постоянно и с большой скоростью происходят изменения практически во всех сферах, становится требованием времени такое качество, как мобильность в широком смысле этого слова. Значительно возростает образовательная значимость изучения иностранных языков, их профессиональная функция на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в их изучении. Существенно изменяется также социокультурный контекст изучения иностранных языков во всех странах Европы, включая Россию. Российская высшая школа не становится в этом процессе исключением. В задачу профессорско-преподавательского состава входит не только обучение студентов, используя традиционные и проверенные временем методики обучения, но и разработка, применение новых методик обучения с использованием актуальных достижений.

Сегодня в Европе общепризнанна мысль о том, что овладение любым иностранным языком есть и овладение «языком» соответствующей национальной культуры. На этой идее строится концепция мультилингвализма и мультикультурализма в образовательных документах Совета Европы, регулирующих языковую политику [4; 17]. Современный подход к образованию можно охарактеризовать как компетентностно-ориентированный, поскольку в условиях всеобщей глобализации смещаются акценты с принципа адаптивности на принцип компетентности или образовательной компетенции, которая относится исключительно к личности обучаемого и проявляется, а также проверяется только в процессе выполнения им определенным образом составленного комплекса действий. Ключевые компетенции являются базовыми, универсальными. Их характерные признаки выражаются в следующем: они многофункциональны, надпредметны и междисциплинарны, требуют значительного интеллектуального развития, многомерны (включают аналитические, коммуникативные, прогностические и другие процессы) [6; 77]. Компетентностный подход также нормативно закреплен в правительственной Программе модернизации российского образования до 2010 г. Переход от «знаниевого» подхода к компетентностному предполагает обновленный подход ко всем компонентам образовательного пространства [1; 23-124].

В различных публикациях, касающихся проблем реализации в образовательной практике компетентностного подхода, используется в качестве базового такое понятие, как «компетенция». В области лингвистики термин «компетенция» (competence) был введен Н. Хомским и обозначал знание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения (performance) [15; 2-17]. Постепенно в зарубежной, а затем и в отечественной методике, в противовес лингвистической компетенции Хомского появился методический термин «коммуникативная компетенция» (communicative competence), под которым стали понимать способность осуществлять общение посредством языка, то есть передавать мысли и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения, правильно используя систему языковых и речевых норм и выбирая коммуникативное поведение (в виде высказываний и дискурсов), адекватное аутентичной ситуации общения. Коммуникативная компетенция не рассматривается как личностная характеристика того или иного человека; ее сформированность проявляется в процессе общения. В данное понятие включаются когнитивные, аффективные и интенциональные факторы [16; 282-284]. Приобретение коммуникативной компетенции индивидом становится доминирующей целью обучения. Центр внимания педагогов переносится со структуры или системы языка (как это имело место в структурной лингвистике) на структуру речи, отличающейся ситуативностью и национально-культурной спецификой.

Соответственно, конкретной целью обучения иностранным языкам является не система языка как таковая, а иноязычная речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной компетенции, т.е. приобретения необходимого уровня коммуникативной компетенции. Понятие коммуникативной компетенции многоаспектно и включает несколько субкомпетенций. Характеризуя компонентный состав коммуникативной компетенции как сложного научного понятия, различные авторы выделяют разное количество ее составляющих, предлагают различные термины для их номинации. Одной из наиболее значимых считается дискурсивная компетенция.

Появившийся в лингвистике в конце 1980-х годов дискурсивный подход способствовал пересмотру роли языка и переходу в анализе языковых явлений от уровня предложения к уровню текста, что потребовало поиска новых подходов, отличающихся от традиционных методов. Именно текст остаётся основной единицей обучения иностранному языку. «Являясь целостным и законченным по содержанию и по форме речевым произведением, текст репрезентирует основную тему и акт общения, содержит изучаемый лексико-грамматический материал, служит образцом речевой коммуникации носителей языка» [8; 9]. Однако с точки зрения современной теории коммуникации этого недостаточно, поскольку главным в общении является выражение и достижение коммуникативных целей партнеров по общению, а текст является лишь средством достижения этих целей.

В настоящее время «дискурс», который ранее использовался как синоним понятию «текст», понимается как сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые как для создания, так и для понимания текста. В отличие от текста, дискурс является прежде всего образцом реализации определенных коммуникативных намерений в контексте конкретной коммуникативной ситуации и по отношению к определенному партнеру, представителю иной культуры, выраженной уместными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами. При этом адекватность речевого поведения коммуникантов оценивается успехом речевого взаимодействия, т.е. достижением коммуникативной цели, а также соответствием правилам речевого и неречевого поведения в данном культурном сообществе. Именно необходимость создания текста, т.е. реализация коммуникативного намерения автора в определенной коммуникативной ситуации, приводит к выводу о том, что единицей обучения должен стать не текст, а дискурс — текст в ситуации общения.

Таким образом, понятия «текст» и «дискурс» соотносятся между собой как «процесс – продукт», то есть дискурс – это текст, взятый в событийной аспекте, социально-направленный и включающий в себя экстралингвистические факторы.

Рассмотрим оба эти составляющие дискурс компонента. Текст в современной лингвистике изучается в рамках трех подходов, поскольку возможно освещение как внутренних, так и внешних его характеристик [9; 47].








Таким образом, структурный подход рассматривает собственно текст как лингвистический феномен (в отличие от «не-текста»), коммуникативный - дискурс, культурологический - текст в широком смысле, как феномен культуры.

Применительно к коммуникативной компетенции наиболее важными компонентами работы с текстом являются:



«Формирование подобных умений и навыков ведет к овладению различными типами текстов, входящих в дискурс» [12; 8-14], а знание различных типов дискурсов и правил их построения, способность их продуцировать и понимать с учетом ситуации общения [7]; [10] есть пример дискурсивной компетенции. Дискурсивная компетенция является одним из важнейших структурных компонентов коммуникативной компетенции, что обусловливает необходимость ее целенаправленного формирования.

Важность дискурсивной компетенции для полноценной межкультурной коммуникации отмечается многими отечественными и зарубежными учеными (Н. Boyer; J.A. van Ek; S. Moirand; S. Savignon; J. Sheils; H.B. Елухина, О.И. Кучеренко, Ю.А. Синица, и др.). Дискурсивная компетенция участников общения проявляется в том, что участники общения, ориентируясь друг на друга, на общее денотативное пространство, фоновые практические знания, национально-культурные стереотипы, выражают свои интенции, эмоции, отношения, оценки в системе высказываний [14; 32-35].

Понимание представляет собой сложный процесс соотнесения имеющегося и нового знания. Готовность участников общения перенастраиваться в процессе взаимодействия свидетельствует о настроенности на получение информации. В этом плане акт общения представляет собой динамическое смысловое пространство. Также в процессе коммуникации давольно часто встречаются дискурсивные помехи, которые могут быть связаны как со спецификой самого дискурса, определяющей его семантические и структурные параметры, так и недостаточностью/неадекватностью дискурсивной компетенции, эмоциогенностью общения. Недостаточная речевая компетенция участников приводит к субъективности их дискурса, затрудняющей понимание. И наоборот, индивид с высоким уровнем дискурсивной компетенции хорошо знает, как эффективно использовать связки (местоимения, союзы, наречия и другие грамматические средства), как достичь единства мысли и соответствия в тексте, как выражать отношения между различными идеями в контексте. Действительно, дискурсивное пространство определенным образом регламентировано и находится во взаимодействии с системой языка: «язык перетекает в дискурс, дискурс – обратно в язык» [5; 41]. В контексте обучения устному иноязычному профессиональному общению, изучая особенности дискурса той или иной специальности, анализируя его форму и содержание, мы с неизбежностью входим в смысловое поле той области знания, из которой взят данный дискурс. Познавая же это специфическое поле, мы начинаем активно использовать характерные для данного дискурса выражения, тем самым обретая способность взаимодействия в различных ситуациях профессионального общения. Опираясь на основные положения формирования дискурсивной компетенции, сформулированные Елухиной Н.В. [8; 9-13], прежде чем обучать дискурсу, необходимо осуществить отбор типов дискурсов, соответствующих целям обучения. Причем принцип отбора должен основываться на соответствии сферам и ситуациям общения, которые будут типичны для выпускников конкретных учебных заведений.

Подводя итог вышеизложенному, можно констатировать, что актуальность проблемы формирования дискурсивной компетенции в сфере устного общения обусловлена, с одной стороны, ее значимостью для межкультурной коммуникации и, с другой стороны, недостаточной разработанностью как в теоретическом, так и в практическом плане. Так, несмотря на то, что многие исследователи (E.Berard; R.Bouchard; P.Charaudeau; H.Boyer, M.Pendanx; J.Denis, K.Thinen; J.A.van Ek; V.de Nucheze; S.Moirand; A.Reboul, J.Moeshler; О.Г.Поляков; Е.В.Тихомирова и пр.) выделяют в компонентном составе коммуникативной компетенции дискурсивную составляющую и отмечают ее необходимость для правильного полноценного общения, тем не менее дискурсивная компетенция не являлась предметом специальных исследований в области теории обучения иностранным языкам, следовательно, не существует и методики ее формирования. Отсутствие подобной методики влияет на формирование коммуникативной компетенции в целом и препятствует полноценной межкультурной коммуникации.

Изучение языка, как родного, так и иностранного, – личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии, общении. Успешность общения зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения, при этом знание отдельных элементов языка само по себе не может быть отнесено к понятию «владение языком как средством общения».


Литереатура


  1. Балыхина Т.М. Структура и содержание российского филологического образования. Методологические проблемы обучения русскому языку: Научное издание / Т.М. Балыхина. – М. : Изд-во МГУП, 2000.

  2. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики / М. Я. Блох. М.:Высш. шк., 2002. 160 с.

  3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

  4. Глобализация и образование. Болонский процесс: Материалы «круглого стола» // Серия: Научные семинары. Круглые столы. Дискуссии. – Вып. 2. – М.: Альфа-М, 2004. – С. 17.

  5. Греймас А.-Ж. Структурная семантика: Поиск метода (пер. с франц. Зиминой Л.). Изд-во Академический проект, 2004.

  6. Дейк, Т. А. ван. Язык, познание, коммуникация / Т. А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.

  7. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. - М.: Издательство "Наука"; Академия наук СССР, Институт социологических исследований, 1984.

  8. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методике формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе.- 2002, №3.- С. 9-13.

  9. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. - Волгоград - Саратов, 1998.

  10. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка.- М.: Наука, 1981.

  11. Лихачев 1993: Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. // Известия ОРЯ, Серия литературы и языка, т. 52, №1, 1993.

  12. Синица Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция : требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования // Иностр. яз. в шк. – 2002. – № 6. – С. 8-14.

  13. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.. 1997.

  14. Формановская Н. И. Речевое общение : коммуникативно-прагматический под-ход / Н. И. Формановская. – М., 2002. – С. 32–35.

  15. Chomsky, N. 1965. Aspects on the theory of syntax. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.

  16. Hymes D.H. 1983 – Essays in the history of linguistic anthropology. – Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1983

blagorodstvo-predislovie.html
blagoslovenie-kniga-izvestnogo-rossijskogo-parapsihologa-l-a-korabelnikovoj-est-obobshenie-unikalnogo-opita.html
blagoslovennaya-truba-rossijskaya-blagotvoritelnost-v-zerkale-smi.html
blagoslovennih-ostrovov-stranica-6.html
blagotvoriteli-sigrali-na-instrumentah-s-molotka-ushli-gitara-kostnera-i-kniga-kinga-15.html
blagotvoritelnaya-akciya-vtorie-ruki-ezhednevnie-novosti-podmoskove-moskva-36-02-03-2012-c-1.html
  • apprentice.bystrickaya.ru/v-sochi-montazhniki-elektrogazosvarshiki-plotniki.html
  • university.bystrickaya.ru/estetika-slovesnogo-tvorchestva-sost-s-g-bocharov-tekst-podgot-g-s-bernshtejn-i-l-v-deryugina-primech-s-s-averinceva-i-s-g-bocharova-m-iskusstv-stranica-7.html
  • tasks.bystrickaya.ru/3-trebovaniya-k-napisaniyu-i-oformleniyu-kursovih-rabot-metodicheskie-ukazaniya-k-kursovoj-rabote-po-discipline-modelirovanie.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-i-zadaniya-dlya-vipolneniya-kontrolnih-rabot-obshie-metodicheskie-ukazaniya-k-vipolneniyu-kontrolnih-rabot.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/52koncentracii-stv-v-okruzhayushej-srede-programma-oon-po-okruzhayushej-srede-gef-regionalnaya-ocenka.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/psihologiya-delovogo-obsheniya-uchebnoe-posobie.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/metodi-sovershenstvovaniya-holmogorskoj-porodi-skota.html
  • thescience.bystrickaya.ru/informacionnij-byulleten-statej-po-zhurnalam-transportnoj-tematiki-za-iv-kvartal-2010-goda-stranica-3.html
  • shkola.bystrickaya.ru/rinok-cennih-bumag-i-fondovaya-birzha-chast-2.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/razobratsya-i-reshit-dlya-sebya-kto-i-chto-yavlyaetsya-svoim-a-kto-i-chto-chuzhim-stranica-4.html
  • nauka.bystrickaya.ru/viii-specialnie-meri-zashiti-vdoklade-otrazheni-meri-prinimaemie-gosudarstvom-po-realizacii-osnovnih-polozhenij.html
  • testyi.bystrickaya.ru/5-zvezd-gazeta-04102006-180-str-2-boris-grizlov-monitoring-smi-4-oktyabrya-2006-g.html
  • znanie.bystrickaya.ru/8-aprelya-2011g-815-1235-4503-nazvanie-doklada-vuz.html
  • abstract.bystrickaya.ru/10-pravil-dlya-internet-startapov-pervij-internacional-dnevnikov-2.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-vosmaya-pervaya-samoobuchayushayasya-organizaciya-i-ee-neobhodimost.html
  • textbook.bystrickaya.ru/h-dlya-poiska-knig-ispolzujte-standartnij-poisk-word-udozhestvennaya-literatura-stranica-15.html
  • student.bystrickaya.ru/1-2-pravila-priema-studentov-v-altgtu-v-2008-g-proekt-obshie-polozheniya.html
  • bukva.bystrickaya.ru/ponyatiya-i-vidi-prav-na-chuzhie-veshi-ustanovlenie-zashita-i-prekrashenie-servitutov.html
  • textbook.bystrickaya.ru/kadrovij-potencial-v-svete-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-goroda-i-rajona-chast-5.html
  • esse.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-disciplini-teoriya-prinyatiya-reshenij-dlya-specialnosti-230201-informacionnie-sistemi-i-tehnologii-napravleniya-230200-informacionnie-sistemi.html
  • report.bystrickaya.ru/kategorii-sohrannosti-dokumentov-bibliotechnij-vestnik-karelii.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/monografiya-sankt-peterburg-stranica-13.html
  • books.bystrickaya.ru/doklad-o-polozhenii-detej-v-omskoj-oblasti-v-2011-godu-stranica-41.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/zaklyuchenie-o-dvuhurovnevoj-modeli-regulirovaniya-22-ideologiya-informacionnogo-regulirovaniya-23.html
  • doklad.bystrickaya.ru/v-a-richkov-otv-redaktor-e-m-agadzhanov-n-v-hmelnickaya-d-a-lyubvin-otv-sekretar-stranica-2.html
  • shkola.bystrickaya.ru/the-man-in-the-moon-essay-research.html
  • college.bystrickaya.ru/13-lingvisticheskie-idei-mm-bahtina-v-aspekte-informacionno-diskursivnogo-podhoda.html
  • essay.bystrickaya.ru/dorogoj-gagarina-dostizheniya-otechestvennoj-pilotiruemoj-kosmonavtiki-adres.html
  • turn.bystrickaya.ru/patronnie-lenti-762-mm-pistolet-pulemet-ppsh-41.html
  • spur.bystrickaya.ru/koncepciya-sovershenstvovaniya-i-razvitiya-sistemi-gosudarstvennogo-upravleniya-ispolzovaniem-i-ohranoj-vodnih-resursov-i-vodohozyajstvennim-kompleksom-rossijskoj-federacii-moskva.html
  • pisat.bystrickaya.ru/tema-ugolovnoe-pravo-uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-gse-v-3-pravovedenie-napravleniya-050600.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/sborochnij-metod-material-dlya-podgotovki-otveti-na-bileti-k-gosudarstvennoj-itogovoj-attestacii-po-informatike.html
  • znanie.bystrickaya.ru/aozt-kirgizskij-investcionno-kreditnij-bank-spravochnik-opublikovan-pri-podderzhke-proekta-razvitiya-mestnogo-rinka.html
  • textbook.bystrickaya.ru/kniga-izvestnogo-avstrijskogo-psihiatra-i-psihoterapevta-v-frankla-yavlyaetsya-izlozheniem-osnovnih-principov-logoterapii-i-ekzistencialnogo-analiza-izvestnih-takzhe-kak-tretya-venskaya-shkola-psihoterapii.html
  • institute.bystrickaya.ru/esn.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.