.RU

Developed by Khlabutina L. A. Tenses


Учебно-методические материалы


Практическая грамматика Тест, 2 курс, 3 семестр / developed by Khlabutina L.A.

Tenses

I. Put the verb in brackets into a suitable verb form

1. What are you doing here in Geneva? – I (to write) a play and (to translate) a new book

2. Our tourist group (to sleep) at the hotel this night and (to start) for Berlin tomorrow morning

3. Last May I (to spend) two weeks in London

4. I met my husband when I (to work) in a New York publishing house

5. She was noisy and constantly (to try) to attract attention by any means

6. It was long afterwards that I found out what (to happen)

7. He knew where she lived, but he never (to be) there

8. Young Jolyon and Soams (not to meet) since the day of Bosinney’s death

9. I walked to my window and pulled the curtains. The sky (to clear up) already and the moon

(to shine) in the sky. I (to enjoy) the sight.

10. Later that night I (to read) in my sitting-room when the bell (to ring)

11. After I (dress), I (to go) to Roy’s room, and found him studying his image in the mirror

12. They (to go) four miles before he (to understand) that it was going to rain

13. Winifred rose from the chair in which she (to sit)

14. He (to sit) by the fire for nearly an hour when his mother came into the room.

15. As soon as he (to go), I began to tell my story

16 My daughter (to arrange) a party tonight. She has invited a lot of friends. Will you be there?

17. The grass was wet. It (rain).

18. By 11 o’clock she (wait) for five hours and will be very nervous

19. By next Christmas I (save) enough money to buy a new car.

20. Provided it (stop) raining, we will play in the yard.

^ II. Translate from Russian into English

  1. Я не ел весь день и сейчас очень голоден

  2. Вчера весь день я старался с тобой связаться. Где ты был?

  3. Вчера, когда я позвонил, она принимала душ

  4. Когда я пришел домой, я понял, что потерял ключи

  5. Каждый раз, когда у меня была проблема с математикой, Сэм помогал мне.

  6. Через три года мы заканчиваем университет и начинаем новую жизнь

  7. Она спрашивает, когда кто-нибудь придет и скажет ей что делать

  8. Я знаю его большую часть своей жизни

  9. С 1990 года уровень инфляции значительно сократился

  10. Последние десять лет местные власти вкладывают деньги в новые компьютерные системы

  11. В школе я не любил учителя математики, потому что он всегда ко мне придирался.

  12. Нам пора включить центральное отопление. Становится холоднее с каждым днем

  13. Я буду играть в теннис, если у меня не будет болеть голова.

  14. Она не была в Париже раньше

  15. В детстве я часто взбирался на старую яблоню в саду

  16. Я собираюсь ждать, пока он не вернется

17. Я посетил их после того, как они получили новую квартиру.

18. В феврале следующего года будет уже двадцать пять лет, как мы живем вместе.

19. Мы пойдем на прогулку, если прекратится дождь

20. Она была уставшей, так как работала целый день

Ш. Rewrite the sentences so that they have a similar meaning

1. If we go on like this, we‘ll lose all the money

2. We are going to the movies tonight

3. He is taking his exam next week

4. I am meeting Tom at the station

5. In those days I used to get up early in the morning

6. We would spend Sunday afternoons, working in the garden

7. This is my second visit to Hungary

8. She had scarcely settled herself in the armchair when she fell asleep

9. Hardly had he walked a few steps when a huge tree fell down

10. No sooner had Laura arrived at the station than the train arrived

^ IV. Explain the use of the tense form of the words in bold

1. The ship sails tomorrow

2. Our friendship has been growing, all the time we’ve been working on the project

3. I shall wait in the next room and come back when she has gone.

4. She is coming to lunch on Thursday

5. I have worked for this company for 20 years

6. I am going to tell him what I think of him

7. I am learning to drive.

8. I am still considering your proposal and soon will tell you my decision

9. If he knows the truth he will be angry with me

10. I have never seen this pop-singer on the stage

^ V. Correct mistakes in the following sentences

  1. The rain began after we came from the University

  2. Look! Someone’s handkerchief lies under the table

  3. Her head scarcely touched the pillow when she fell asleep

  4. I will finish painting the room by 7 o’clock

  5. By the time he will arrive in London, John will have been driving for five hours

  6. I was tired because I was working on my project the night before

  7. I haven’t been hearing from her for years

  8. He is coming for lunch yesterday

  9. She don’t like me. She always has been saying bad things about me

You’ve been talking about me. I am seeing it written in your faces.


Практическая грамматика. Тест, 2 курс, 3 семестр

Passives

^ I. Rewrite these sentences in another way so that they have a similar meaning using passive forms:

1. Picasso encouraged her to paint

2. People believe that the Prime Minister will resign tomorrow

3. People are encouraging the President to sack the Minister

4. You ought to clean the floor.

5. A tropical storm has caused severe flooding in southern Bangladesh

6. The floods have made many thousands of people homeless

7. My room was cleaned yesterday

8. The vegetables didn’t taste well. You had cooked them for too long

9 . They are renovating their apartment next weekend

10. The teacher sent for the pupil’s parents

11. They have made him return money

12 Have they ever taken your fingerprints?

13. They will have completed the construction of a new sports center by June

14 It was hard but eventually I managed to pass the exam

15. There was a fight at the party, but nobody was hurt

  1. Translate these sentences from Russian into English using Passive

1 Я собираюсь отремонтировать свою машину

    1. К тому времени историю забыли даже сами рассказчики

3. Недавно было предпринято несколько попыток сделать искусственный дождь

4 Когда приедет комиссия, новый мост будет достраиваться

5. Становится поздно. Делай уроки и ложись спaть!

6. Мне в доме только что установили новое центральное отопление.

7. Завтра мне устанавливают новое центральное отопление

7. У меня сегодня хороший день. Мне удалось сделать много работы.

8. Все письма будут написаны к 5 часам

9. На эти цифры можно положиться?

10 Это лекарство нужно держать в сухом месте / требуется держать…

10. Когда я вошел, все студенты внимательно слушали лектора

11. Мне доставляло удовольствие, когда меня не понимали

12. Его вряд ли можно заставить делать что-либо, если он этого не хочет

13. В этом доме не живут уже 10 лет

14. У меня когда-то был велосипед, но его украли

15. Боюсь, что нас ждут. Поторопись!

Ш Analyze the use of the Passive Forms

1. Last week I had a new dress made

2 . The conclusion has not been arrived at

3. I ‘ve got the problem solved at last

4. The patients are being looked after well in this hospital

5. He had his leg broken playing football

  1. Correct mistakes in the following sentences

1 Have you ever been showed the new car?

2. The computer is used at the moment

3. The test will have be written for an hour when the bell goes

4. He was made take part in this discussion

5. All the passengers of the bus were listening to the story of the boy who has just saved by the driver


Практическая грамматика. Тест, 2 курс, 3 семестр

Sequence of Tenses and Indirect Speech

  1. Put the following into Indirect Speech

  1. The policeman said, “Don’t cross the street under the red light, children.”

  2. “Are we having tea in the kitchen?” she asked Tom

  3. “Where are the others?” asked Lord Henry

  4. “How long does it take you to get to your office, Jane?” said Nick

  5. “Arnold’s father arrived last month,” said Elizabeth.

  6. He rose to his feet and said, “I’ll take you along in the car immediately”

  7. “Will you come away with me?” he said finally to her

  8. She said, “What were you doing when I rang you up?

  9. He said, “I have been looking for you since the very morning”

  10. “Why, what a wonderful piece of cake!” he cried.

  11. The Giant said, “How selfish I have been!” (regret)

  12. “It’s a damned lie!” he exclaimed (indignation)

  13. She said, “Good bye, dear”

  14. Excuse me for asking to come here, Jack,” she said

  15. He said to her, “Suppose we go there together? She said, ”Very well”

  16. “Shall I get you something to read?” he said ( offer)

  17. She said, “you ought to be more careful with your money”

  18. She said, “You must be a great lover of painting if you go to exhibitions so often”

  19. She said, “I must do the shopping every other day

  20. The lieutenant said to the soldiers, ”Get ready for the march”.

  21. “Oh, don’t send me away from home,” sobbed the child, clinging to his mother.

  22. The teacher said to his pupils, “Don’t talk.”




  1. Translate into English

  1. Он сказал, что никогда там не был

  2. Он сказал, что в прошлом году часто ходил в театр

  3. Эксперты сказали, что ситуация в стране улучшится через два года

  4. Студенты спросили, будут ли они читать роман в оригинале

  5. Он предложил обсудить ситуацию немедленно

  6. Полицейский посоветовал водителю быть более осторожным.

  7. Он сказал, что мне следовало бы больше времени проводить на воздухе

  8. Он сказала, что ей приходится вставать очень рано.

  9. Мама сказала нам, чтобы мы не шумели, так как дедушка спит

  10. Коля предложил поиграть в шахматы, но Миша отказался.

  11. Я знал, что он играл в теннис уже два часа, к тому времени, когда ты вернулся

  12. Она была молода и не знала что такое жизнь

  13. На днях я прочел в книге, что все живое состоит в основном из воды.

  14. Миссис Потер не помнила, сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз приезжала в Брайтон

  15. Я думаю, что спектакль уже закончился: все люди выходят на улицу.



Практическая грамматика. Тест, 2 курс, 3 семестр

Conditionals

I Choose the most suitable verb form

  1. I can’t understand what James sees in her. If anyone treated / would treat / had treated me like that, I am / will be / would be extremely angry.

  2. Let me give you some advice. If you would smoke / smoked / had smoked less, you didn’t feel / wouldn’t feel / wouldn’t have felt so much tired.

  3. I am sure your letter has not arrived yet. If it came / had come, I am sure I noticed / had noticed / would have noticed it.

  4. If it is / will be / would be sunny tomorrow, we go / will go / would go to the beach.

  5. If you invited / had invited me last week, I was able / had been able / would have been able to come.

  6. It’s quite simple really. If you take / will take / took these tablets every day, then you lose / will lose / would lose weight.

  7. I don’t like this flat. I think I am / will be / would be happier if I live / would live / lived in a house in the country.

  8. Why didn’t you tell me? If you told / had told me, I had helped / would have helped you.


II Translate from Russian into English

  1. Если ты выйдешь без пальто, ты простудишься

  2. Мы бы опоздали на поезд, если бы пришли на две минуты позднее

3 Жаль, что Джулии не было на вечеринке. Она бы ей понравилась!

4 Если бы я выиграл в прошлую лотерею 10 тысяч долларов, я бы отправился в круиз вокруг Европы.

5. Я бы хотел, чтобы он постарался убедить ее изменить свое решение

6. Жаль, что ему приходится носить очки

7. Если бы он не ехал на машине так быстро, у него бы не было этой аварии

8. Я хочу, чтобы ты перестал жаловаться

9 Не похоже, чтобы они виделись вчера

10 Мать настаивала, чтобы дети ложились спать. Было уже поздно

11 Он боялся, как бы она не узнала правду

12. Пора прекратить спорить и взяться за работу

13. Он ведет себя так, словно знает (знал) тебя сто лет.

14 Было желательно, чтобы вы вышли замуж за этого солидного человека.

15 У дома был такой вид, точно в нем уже много недель никто не жил

16. Я пошлю ей телеграмму, чтобы она вовремя приехала на конференцию

III. Change the structure of the following sentences so that the meaning stays the same

  1. She is afraid he may miss his only chance

  2. The teacher asks students to revise grammar so that they will have better tests results

  3. They kept the gate closed for the cows not to get into the garden

  4. The passengers demanded that the driver stop the buss immediately

^ IV. Explain the use of the verbs in the following conditional sentences:

I. If I remind you in a month from now of the things you are saying tonight you‘ll laugh at me

2. If he knew he would have told me. I am sure he knows nothing

3. It was impossible that he left them

4 I wish you would not be so horrid

5. I wish it would rain


Практическая грамматика. Тест, 2 курс, 4 семестр

Modals

I Translate from Russian into English

  1. Не может быть, чтобы они ошиблись.

  2. Я не мог не видеть, что она больна

  3. Ты был не так уж сильно занят. Ты мог бы нам помочь

  4. Они, возможно, подумали, что мы не придем в такой дождь.

  5. Просто не может быть, чтобы он видел их

  6. Нельзя так шуметь в библиотеке. Студенты приходят сюда, чтобы учиться.

  7. Уже совсем темно. Я, наверное, очень долго спал.

  8. Ему придется работать там весь день

  9. Тебе не надо разуваться. Пол не такой чистый.

  10. Как ты думаешь, чем мне следовало бы заняться.

  11. Ей следовало бы вспомнить об этом раньше

  12. Я заплатил деньги, и я останусь здесь.

  13. Вам незачем было приходить. Мы могли бы кончить это без вас.

  14. Вы не будете возражать, если я открою окно?

  15. По радио объявили, что вечером должен выступать президент.

    1. Ему не суждено было узнать, почему она ушла от него. Она не захотела сказать

    2. Как смеешь ты оскорблять меня! Я этого не заслужил

    3. Можно мне выйти из аудитории? – Нельзя. Экзамен еще не закончен.

    4. Вам не надо (не следует) волноваться. Все будет хорошо.

    5. Если ты согласишься мне помочь, я попытаюсь еще раз.

^ II. Explain the meanings and forms in the following sentences

1. She was not well. She could not leave her cabin

2. What can have happened to change him so much?

3. The teacher said they could all go home

4. This will be your friend Nick, I believe.

5. Nothing was to be done

6. You might have done something about it.

7. I shall be able to write them tomorrow

8. My bike is under repair and I was to have collected it yesterday

9. Shall I bring you some water?

10 He would smoke a pipe before going to bed

11. He talked of his new car the whole evening.” “He would”

12. He made all the arrangements for the marriage, which were to take place on that

memorable day.

13. Would you like another glass of juice?

14 The lecture was to start in twenty minutes time, at six-thirty

15 I am glad we don’t have to go to the University .There are no classes today.

16 You will have written the test, I believe

17. He didn’t know what was to happen in ten years from their marriage

18. If you will come now I will go with you

19. You don’t need to remind me about my responsibilities. I know them

20. When she came in he dared not even look at her.

III. Correct mistakes in the following sentences

1. It’s a pity you should to go. I know it’s time for you to catch your train

2. You can’t have to cook dinner, we are dining out today

3. I won’t to be able give you an exact answer till Monday

4. The door was open. You need have gone for the key to open it

5. He suggested that they will be meeting in the National Gallery

6. I wish that your brother will be just a little like you

7. You dare not come. We could have done the work without you.

8. It’s essential that he wouldn’t make a mistake

9. You did not need have come tomorrow. I will be busy

10 The door should not open. It must have been locked from the inside

^ IV. Translate from English into Russian

  1. Who can have turned the light on in my room?

  2. Where is my key? – You must have lost it. - I can’t have lost it. I may have

left it in the pocket of my coat.

  1. He must have forgotten to tell them about it and they may not come.

  2. I am sorry that my brother should be responsible for this

  3. He was pleased that Kate should have called the child after him

  4. You ought to find a specialist who could deal with the problem

  5. The weather is warm and you don’t have to make a fire in the evening.

  6. He knew he did not need to explain anything to anyone.

  7. You might have told me you would be late.

  8. Shall I go and find out if he has done the work? He was to finish it yesterday


Практическая грамматика. Тест 2 курс, 4 семестр

Participle

Translate

1. When translated, his article on chemistry was sent to the International Chemical Congress

2. Being translated into many foreign languages, Gorky’s works were read with great interest all over the world

3. Having translated the article from the newspaper he showed it to the teacher

4. Driving a car at night he met with an accident

5. Having refused to unload American ships the French dockers lost their job

6. Having been taught by a good teacher he knew German very well

7. Being a newcomer, he felt ill at ease

8. Seeing her, he stopped

9. Living alone, one becomes self-centered

10. He felt horrible while saying this

11. Don’t forget articles while speaking English

12. Being left alone, she kept silence for some time (priority)

13 Hoping to catch the train, we took a taxi

13 Being here, I could see all

14. Having decided on this course of action some time ago, I was unable to stay at home (reason)

15. I turned back , not knowing where to go

16 I laughed, and still laughing turned away eastward

17. Deb was silent, fidgeting with the spoon in her saucer

18 As if obeying him, I turned and stared into his face (comparison)

19. Well, we’ll be in Scotland before we know where we are, going at this speed (condition)

20. Jane was heard playing the piano

21. I was kept waiting an hour or so

21. The boy was caught teasing the cat.

22. Strictly speaking, this is illegal

23. Judging from what you say, he ought to succeed

24. He showed us a list of newly published books

25. The professor told the students about the experiments being carried out in the laboratory

26. Having looked through al the documents and letters received that day he called his secretary

27. Squeezed by the ice the steamer could not continue her way

28. Lake Baikal, known to be the deepest in the world, is fed by 336 rivers

  1. Having been advised by the doctor to go to the south, she decided to spend her leave in Sochi.


Практическая грамматика. Тест, 2 курс, 4 семестр

Gerund

^ I. Translate from Russian into English

  1. Войдя в зал, он увидел там много людей.

  2. Не дожидаясь ее ответа, он вышел из комнаты.

  3. Она горько расплакалась.

  4. Она отрицает, что говорила с ним.

  5. Они расстались, не поговорив друг с другом.

  6. Пройдя десять метров, он нашел потерянные ключи.

  7. Я настаиваю на том, чтобы вы оба пришли немедленно.

  8. Машину надо отремонтировать.

  9. Любой человек заслуживает уважения.

  10. Вы не возражаете против того, чтобы я задал вам еще один вопрос?

  11. Извините, что я вас прерываю.

  12. Мне не хочется танцевать. Давайте продолжим беседу.

  13. Он отказался от мысли лететь самолетом, и согласился путешествовать поездом.

  14. Нет смысла в том, чтобы Аня выполняла эту работу.

  15. Она ненавидела, когда с ней обращались как с ребенком.

^ II. Explain the form and the function of the Gerund

  1. I object to Pete and Nick discussing this problem

  2. He dislikes being interrupted

  3. I don’t remember meeting him before

  4. Can you recall having mentioned the fact to anyone?

  5. They were not worth saving

  6. In spite of being busy he agreed to spare us a few minutes

  7. Meeting old friends is my greatest pleasure

  8. When he saw her again he could not help smiling.

  9. It’s no use crying over spilt milk

  10. She had a feeling of having been cheated

  11. After leaving her umbrella in the hall, she entered the living room

  12. The evening was spent in discussing the plans

  13. He never goes to the birthday parties without being invited

  14. Their being bothered amused him

  15. She cursed herself for not having thought to bring her visiting card

III Correct mistakes in the following sentences

  1. He regretted in having come to the party. He didn’t like it

  2. She objects to being spoken with him

  3. It looks like being rained.

  4. I am fond of having been looked at

  5. The room needs being aired

  6. She enjoyed while giving parties.

  7. This grammatical material is worth being studied

  8. Don’t miss an opportunity of having seen her

  9. She couldn’t help having smiled when she heard the news

  10. He was not surprised at the picture’s hanging on the wall.

IV. Translate the following verbs with correct prepositions

1. зависеть от… 2. полагаться на… 3. думать о… 4. настаивать на… 5. возражать против ч-л… 6. обвинять в… 7. жаловаться на… 8. удивляться ч-л… 9. быть довольным ч-л …10. быть осведомленным в ч-л… 11. быть уверенным в ч-л … 12. гордиться ч-л… 13. негодовать на… 14. отложить ч-л … 15. продолжать … 16. перестать делать ч-л… 17. благодарить за … 18. ждать с нетерпением…. 19. подозревать в… 20. преуспеть в ч-л…

beseda-3-tolkovanie-na-pesn-1-8-13-izyasnenie-pesni-pesnej-solomona.html
beseda-chto-nado-znat-o-vichspide-smirnova-e-s-rodionova-e-n-bliznyuk-l-m.html
beseda-i-zhesti-shtefan-zajdenic-ben-barkou.html
beseda-naviki-sohraneniya-zreniya-rabochaya-programma-v-zdorovom-tele-zdorovij-duh-avtori-programmi-evstigneeva.html
beseda-pervayavstupitelnoe-slovovospominaniya-ob-uchitele-perevod-s-kitajskogo-i-kommentarii-aleksandr-nikolaevich-ignatovich.html
beseda-pravda-tolko-pravda-i-nichego-krome-pravdi.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/zakonami-dvizheniya-materii-ot-prostogo-k-slozhnomu-v-istmate-teoriya-stranica-11.html
  • pisat.bystrickaya.ru/statya-2681-osobennosti-priznaniya-dohodov-i-rashodov-pri-priobretenii-predpriyatiya-kak-imushestvennogo-kompleksa.html
  • lesson.bystrickaya.ru/tvorchestvo-brodskogo-i-ego-rol-v-literature.html
  • znanie.bystrickaya.ru/43-installyaciya-i-konfigurirovanie-windows-nt-finansi-i-kredit-buhgalterskij-uchet-analiz-i-audit-mirovaya-ekonomika.html
  • crib.bystrickaya.ru/kliniko-laboratornaya-diagnostika-rannih-stadij-keratokonusa-14-00-08-glaznie-bolezni.html
  • bukva.bystrickaya.ru/punkt-9-povestki-dnya-mnogoletnyaya-programma-rabotikomiteta-po-programme-na-2010-2013-godi13.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/platov-anton-valerevich-v-poiskah-svyatogo-graalya-korol-artur-i-misterii-drevnih-keltov-stranica-5.html
  • abstract.bystrickaya.ru/3-zakonodatelnie-osnovi-i-subekti-osushestvleniya-postprivatizacionnogo-nadzora-v-rossii-18.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/ltti-trbie-berudeg-densauli-koncepciyasi.html
  • spur.bystrickaya.ru/konkursnaya-dokumentaciya-konkurs-036dyamburg7-003807-04-11k-utverzhdayu-nachalnik-otdela-podgotovki-i-provedeniya-tenderov-stranica-9.html
  • composition.bystrickaya.ru/plan-speckursa-dokumentirovanie-malih-yazikov-kak-odna-iz-glavnih-zadach-polevoj-lingvistiki-week-1-feb-12-chto-takoe-dokumentirovanie-yazika.html
  • universitet.bystrickaya.ru/teoreticheskie-osnovi-analiza-finansovoj-deyatelnosti-predpriyatiya.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/smislovoe-znachenie-cvetov.html
  • desk.bystrickaya.ru/pervaya-o-predkah-glava-vtoraya-rostislav-andreevich-fadeev-stranica-30.html
  • esse.bystrickaya.ru/raschet-i-vnesenie-popravok-2-pravovoe-regulirovanie-obektov-ocenki-31.html
  • esse.bystrickaya.ru/programma-sodejstviya-usinovleniyu-sirot-budet-razrabotana-v-cerkvi-25-06-2011-v-moskve-proshla-konferenciya-pravoslavnih.html
  • student.bystrickaya.ru/12-kompyuter-i-internet-informacionnie-tehnologii-i-modelirovanie-v-sovremennom-mire-lektor-muratova-g-v.html
  • spur.bystrickaya.ru/lekciya-filosofiya-aristotelya-kritika-ucheniya-platona-ob-ideyah-o-sushem-govoritsya-s-raznih-tochek-zreniya.html
  • spur.bystrickaya.ru/konkursnaya-dokumentaciya-po-provedeniyu-otkritogo-konkursa-na-pravo-zaklyucheniya-municipalnogo-kontrakta-na-postavku-v-obsheobrazovatelnie-uchrezhdeniya-g-fryazino-v-2006-godu-dlya-osushestvleniya-uchebnogo-processa.html
  • tasks.bystrickaya.ru/1-period-opredelenie-disciplin-ege-vibor-specialnosti-priem-na-zaochnuyu-formu-obucheniya-i-vvo-sentyabr-dekabr-2011g-cel-etapa.html
  • bukva.bystrickaya.ru/reklama-v-presse.html
  • grade.bystrickaya.ru/novaya-shkola.html
  • control.bystrickaya.ru/disciplinarnaya-otvetstvennost.html
  • writing.bystrickaya.ru/arhitektura-evm-besm-6.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/upravlenie-obrazovaniya-administracii-grajvoronskogo-rajona.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/programma-vstupitelnih-ispitanij-po-russkomu-yaziku-soderzhatelnie-razdeli.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/vnebyudzhetnie-fondi-obshaya-harakteristika-funkcii-klassifikaciya.html
  • shpora.bystrickaya.ru/vozrast-na-moment-podpisaniya-stranica-64.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/referat-pamyati-vidayushegosya-zemlyaka-posvyashaetsya-tema-severyane-geroi-sovetskogo-soyuza.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/selskij-turizm-i-perspektivi-ego-razvitiya.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/ot-izdatelya-stranica-65.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-specialnosti-100700-promishlennaya-teploenergetika-pt-napravleniya-650800-teploenergetika-ispecialnosti-330100-bezopasnost-zhiznedeyatelnosti-v-tehnosfere-bzht-napravleniya.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/shlyapa-iz-ribej-cheshui-strashnie-lyubovnie-istorii.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/o-provedenii-zaprosa-kotirovok-na-postavku-stranica-3.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/programma-obucheniya-studentov-syllabus-po-discipline-kartografiya-s-osnovami-topografii-dlya-specialnosti-050116-geografiya-forma-obucheniya-dnevnaya-vsego-2-kredita.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.