Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе)
.RU

Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе)


Важно уметь предсказать

эффект воздействия СЛОВА

на массовую аудиторию ДО ТОГО,

пак оно будет растиражировано

в миллионах экземпляров.

и.in прозвучит по радио

и телевидению на вею страну...

L < ! 1 • *|| I i 1 | | nil : « | : i\\ I f ii:

Умелое управление вниманием зрителя, читателя, слушателя,

с использованием

БЕССОЗНАТЕЛЬНЫХ

механизмов человеческой психики

•Л:

Факс (095) 288-59 60 invoN@ylasfwt fu wwwqiasnPt rurti

I ел (095) 288 59 60

127018 г Моава,

yn Советски Армии, 7 к 171

330 91-941

33320

334-20-

-941

1oUo№jG544 - 10J 39732

ОБУЧЕНИЕ психолингвистическим технологиям,

ПОСТАВКА программного инструментария,

ЭКСПЕРТИЗА текстовых материалов,

ЛИТЕРАТУРА методическая,

научная, справочная

^ ПСИХОТЕХНОЛОГИИ В БИЗНЕСЕ, РЕКЛАМЕ, ПОЛИТИКЕ

Российская Академия Наук

Институт языкознания Фонд Чтения имени Н.А.Рубакина

Валерий Белянин

основы

психолингвистической ДИАГНОСТИКИ:

^ МОДЕЛИ МИРА В ЛИТЕРАТУРЕ

Рекомендовано к печати Институтом ЯзыкознЪНшя РАН

(Тоиволо 2000

ББК81, Б43

Рецензенты: член-корреспондент РАН Ю.Я.Караулов,

член-корреспондент РАН А.М.Шахнарович

Б43

Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе).— М.: Тривола.— 2000.—248 с.

ISBN 5-88415-036-9

ББК

В работе представлена психолингвистическая типология художественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте. На основе психиатрических критериев выделены такие типы текстов, как "светлые", "тёмные", "печальные", "весёлые", "красивые", "сложные". Работа написана на материале большого количества текстов русской и мировой литературы в русле психопоэтики и психостилистики и представляет новое направление в анализе художественного текста — психиатрическое литературоведение.

Автор — Белянин Валерий Павлович — доктор филологических наук, профессор кафедры психолингвистики Московского Государственного Лингвистического Университета и Центра международного образования Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова. Эта монография продолжает исследование, начатое в таких книгах, как "Психолингвистинеские аспекты художественного текста".— Москва, Изд-во Моск. ун-та, 1988. "Введение в психиатрическое литературоведение".— Verlag Otto Sagner. Mun-chen, 1966. (премия I степени конкурса "Наследие Н.А.Рубакина и современность").

Рекомендовано к печати Институтом Языкознания РАН.

Книга издана благодаря гранту № 96-06-87085, предоставленному Российским Фондом Фундаментальных Исследований.

ISBN 5-88415-036-9

© Белянин Валерий Павлович, 2000

© Институт Языкознания РАН, 2000

© "Тривола", 2000. Оформление, оригинал-макет.

© Е.Н.Загрядский, 2000. Рисунки.

Все права защищены. Любое полное или частичное воспроизведение материалов настоящего издания без письменного согласия праводержателей запрещено

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ...................... 7

ВВЕДЕНИЕ ........................ 8

ГЛАВА ПЕРВАЯ...................... 11

1.1 Художественный текст как объект анализа..... 11

1.2 Психологический анализ литературы........ 15

1.3 Психоанализ о литературе.............. 19

1.4 Психиатрический анализ литературы........ 25

1.5 Психопатологический анализ литературы...... 33

1.6 Психиатрический подход к личности автора..... 35

1.7 Психиатрическая лингвистика............ 41

ГЛАВА ВТОРАЯ...................... 45

2.1 Типологический подход к литературному тексту ... 45

2.2 Доминанта в психологии............... 51

2.3 Компрессия художественного текста ........ 52

2.4 Эмоционально-смысловая доминанта художественного

текста ................... 55

ГЛАВА ТРЕТЬЯ "Светлые" тексты............. 62

3.1 Типичный "светлый" текст.............. 63

3.2 Паранойяльная акцентуация............. 65

3.3 Психолингвистические особенности ^светлых" текстов 71

3.4 Особенности "активных" текстов .......... 78

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ "Темные" тексты...........82

4.1 Типичный "темный" текст..............82

4.2 Эпилептоидная акцентуация.............85

4.3 Психолингвистические особенности "темных" текстов 87 Персонажи темного текста .............89

Простой герой..................89

Опасный умник..................91

Промежуточный персонаж............95

Двойник .....................99

4.4 Система образности в "темных" текстах......100

Эмоциональные состояния.............101

Смена эмоционального состояния.........101

Смех........................ 102

Автоматизмы ................... 104

Пространственные ощущения........... 104

Размер..................... 104

Падение..................... 109

Вода........................ 111

Зрительные ощущения .............. 112

Сумерки .................... 112

Огонь...................... 113

Луна ...................... 113

Слуховые ощущения................ 114

Обонятельные ощущения............. 114

Другие семантические компоненты

"темного" текста .............. 115

Гады ...................... 115

Увечье ..................... 115

Дно общества.................. 116

Физиология..........^........ 116

Труп ...................... 117

4.5 Стилистические особенности "темных" текстов . . 117

4.6 Синтаксис "темных" текстов............ 121

4.7 Рецептивный аспект "темных" текстов....... 122

ГЛАВА ПЯТАЯ "Печальные" тексты........... 126

5.1 Типичный "печальный" текст........... 126

5.2 Депрессивная акцентуация ............ 127

5.3 Психолингвистические особенности "печальных"

текстов.................. 129

Возраст...................... 130

Смерть ...................... 130

Фатализм..................... 131

Одиночество.................... 132

Обнищание...............ТТ ... 133

Немота ............~ . . . . ^?***. . . 134

Слепота...................... 135

Холод....................... 135

Приятный запах.................. 136

Вздох....................... 137

Тяжесть...................... 139

5.4 Леонид Андреев.................. 140

5.5 Бунин....................... 142

5.6 Тургенев...................... 143

5.7 Гоголь....................... 144

ГЛАВА ШЕСТАЯ "Веселые" тексты........... 146

6.1 Типичный "веселый" текст............. 147

6.2 Маниакальная акцентуация............ 147

6.3 Психолингвистические особенности "веселых" текстов 150

Физическая сила.................. 151

Преодоление пространства ............ 151

Полет....................... 152

Общительность.................. 153

Пение....................... 154

Аппетит...................... 155

Эрудиция..................... 156

Мания величия .................. 156

Деньги....................... 157

Много героев................... 157

Женщина..................... 158

Животное..................... 159

Враги....................... 159

Обилие событий.................. 160

Печальный компонент............... 160

6.4 Стиль "веселых" текстов.............. 160

6.5 Финал "веселых" текстов ............. 161

ГЛАВА СЕДЬМАЯ "Красивые" тексты.......... 163

7.1 Истероидная акцентуация............. 164

7.2 Психолингвистические особенности

"красивых" текстов............ 168

Имя собственное ................. 169

Социальное положение.............. 169

Тайна родства................... 171

Ложь ....................... 171

„. Внешность..................... 171

Эмоциональность................. 172

Тело человека................... 174

Таинственная болезнь............... 175

Деньги....................... 175

Чужая речь.................... 175

Родственники................... 175

Страдания..................... 176

Животные..................... 177

Цвет........................ 178

Пространство ................... 179

s^

Время ....................... 179

7.3 Стиль "красивых" текстов ............. 180

7.4 Жанры ...................... 180

ГЛАВА ВОСЬМАЯ "Сложные" тексты .......... 181

8.1 Научная фантастика ................ 181

8.2 Конкретная поэзия ................ 186

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Тема и стиль ............. 188

9.1 Пространство ................... 190

9.2 Время ....................... 190

9.3 Антиутопия ......... .^^ ......... 191

9.4 Несколько переводов одного текста ........ 192

9.5 Объявления о знакомствах ............ 196

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ "Смешанные" тексты ......... 197

10.1 '^Светло-печальные" ................ 198

10.2 "Светло-веселые" ................. 200

10.3 "Активно-темные" ................ 200

10.4 "Красиво-темные" ................ 200

Ю.5 "Печально-темные" ................ 200

10.6 "Печально-веселые" ................ 202

10.7 "Печально-красивые" ............... 204

10.8 Психолингвистическая природа бестселлера . . . 206

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Рецептивный аспект художествен-

ного текста .................. 209

11.1 Психолингвистика о восприятии текста ..... 209

1 1.2 Библиопсихология о восприятии текста ..... 211

1 1 .3 Проективный литературный тест ......... 214

Экспертная система ВААЛ .............. 218

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ..................... 221

ПРИЛОЖЕНИЯ ..................... 224

Тезаурус текстов по типам .............. 224

Символы текстов и их психиатрические корреляты . . . 226

Указатель имен писателей и поэтов .......... 235

Предметный указатель ................ 238

БИБЛИОГРАФИЯ .................... 242

_ ПРЕДИСЛОВИЕ

В предлагаемой читателю книге доктора филологических наук профессора Валерия Белянина представлена не совсем обычная психолингвистическая типология художественных текстов. Речь идет собственно не совсем о типологии и не совсем о психолингвистике, и не совсем о художественном тексте. Поясню, что я имею в виду.

Психолингвистика изучает соотнесенность языковых категорий с психологическими. В работе же Белянина языковые категории (прежде всего семантические) соотносятся с психиатрическими. Это недопустимо лишь на первый взгляд. На самом деле, на возможность такого соотношения указывают как упомянутые в работе лингвисты, так и многие психотерапевты, ведущие беседу с пациентом. Именно речевые сигналы, их семантика (смысл) и модальность (отношение к ним пациента) указывают на проблемы личности.

Художественный текст предстает в работе Белянина как семантический объект, как очищенный от эстетического содержания речевой текст. И это тоже правомерно. Именно так анализировали текст З.Фрейд, Ж.Лакан и другие исследователи.

Типология предполагает, что описываемые объекты расклассифицированы полностью без остатка. Но сделать это в принципе нельзя: предлагаемые психиатрические критерии не могут охватить все множество людей, все множество текстов и тем самым предлагаемая типология принципиально открытая. И это еще одно ее достоинство. Автор намеренно не закрывает пути для дальнейших исследований.

Проделанная работа осуществлена в русле российской (П.Б.Ганнуш-кин) и германской (Э.Кречмер) психотерапевтической школы и является приложением психиатрических знаний к языковому материалу. Представленные и описанные типы текстов ("веселый", соотнесенный с гиперти-мичностью, "печальный" — с депрессивностью, "светлый" — с параной-яльностью, "темный" — с эпилептоидностью, "красивый" — с демонстра-тивностью) являются реальностью. Читатели и почитатели действительно схожи с авторами. Полученные выводы интересны и ценны.

Конечно же, стыковая работа не может не быть проблемной. И в этом ее достоинство—она несомненно вызовет продуктивную для науки дискуссию.

Дейстительный член Московской психотерапевтической академии, доктор медицинских наук

М.Е.Бурно

ВВЕДЕНИЕ

Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Однако к проблеме представления знаний о мире в художественном тексте обращались и специалисты по логике, кибернетике, этнографии, искусствоведению, герменевтике и философии, не говоря уже о психологах и психиатрах.

При этом представители каждой дисциплины видят в тексте в основном свой предмет. Это же и является причиной того, что общей теории художественного текста (как и текста вообще) до настоящего времени не существует. Характерно также, что "до настоящего времени никто не сумел дать устойчивого определения литературы", как писал в 1974 году Ц.Тодоров (Тодоров 1983, 351). И поныне художественный текст продолжает оставаться в некотором роде "загадочной сущностью".

Владимир Солоухин, сравнивая деятельность художника и ученого, отмечал, что если бы ученый не сделал какого-то открытия, то это обязательно сделал бы кто-то другой. Но "картину же, которую напишет художник, стихотворение, которое напишет поэт, сонату, которую напишет композитор, никто за него никогда не написал бы, пройди хоть тысяча лет".

Указанное принципиальное различие между художественным и нехудожественным текстом было основным препятствием на пути к типологическому анализу литературы. И, несмотря на это, исследователи неоднократно пытались выявить критерии, общие для ряда текстов и отличающие их от других текстов.

Так, одним из параметров типологизации является время написания текста (литература средневековья, скажем, отличается от современной по своим языковым и стилевым характеристикам). Существенной для художественного текста является его (а точнее, его автора) национально-культурная принадлежность, определяющая язык и вомногом речевую системность образных средств текста.

В.П.Белянин. Модели мира в литературе

Пожалуй, основным параметром художественного текста является его стиль. Существуя на пересечении идиолекта (специфики речи автора), жанровых и языковых особенностей выражения, стиль как единый тон и колорит текста напрямую связан с замыслом, выступая способом его реализации.

Важнейшим типологическим параметром художественного текста остается жанр как исторически сложившийся тип литературного произведения. Текст может быть отнесен к тому или иному жанру в зависимости от преобладающих эстетических качеств, объема, общей структуры.

Жанровое обозначение произведения как романа, повести или рассказа говорит читателю не только о его объеме, но и о характере описания (объемном или фрагментарном); время написания — не только о возможных трудностях, которые текст может представлять для чтения (если он, к примеру, написан в XVII веке), но и о фрагменте культуры, который он охватывает.

Книжная реклама порой содержит аннотации, которые не укладываются в традиционные рамки литературоведения, в частности, текст может квалифицироваться как "психологическая драма", "историческая хроника", "философские размышления", "романтическая мелодрама", "дерзкая фантастика", "крутой детектив" и т.п. И характерно, что такое указание на жанр либо настраивает читателя на текст, либо отталкивает от него.

И все же есть основания полагать, что даже такая жанровая классификация литературы для читателей-нефилологов является абстракцией научного порядка и носит слегка специализированный оттенок. Читатель же как носитель обыденного сознания относится к художественным произведениям, оценивает и хранит их в памяти по своим законам.

Исследователи давно обращают внимание на то, что обыденному сознанию свойственна не столько научная картина мира, сколько некоторая "модель мира", "образ мира", "миросозерцание", "мировосприятие", "мировидение", "миропредставление".

Психолингвистика, являясь наукой о производстве и восприятии речи, ориентирована также преимущественно на исследование того, как речевой материал воспринимается "рядовым" носителем языка, какие обржш-формируются в его сознании.

Результаты исследований показывают, что научный~анализ текстов значительно отличается от "анализа", который проводится читателем.

В нашей работе представлен принципиально новый подход к художественному тексту. В качестве базовых приняты следующие постулаты.

ВВЕДЕНИЕ

Первый постулат: за языком стоит не только система языка, но и психология. Каждый языковой элемент обусловлен не только лингвистическими, но и психологическими закономерностями.

Второй постулат: за разными текстами стоит разная психология. Разнообразие психологических типов людей рождает разнообразие когнитивных структур.

Основным является третий постулат: структуры художественного текста коррелируют со структурами акцентуированного сознания. Художественный текст в ряде случаев является результатом порождения акцентуированного (или психопатического) сознания.

Четвертый постулат: организующим центром художественного текста предстает его эмоционально-смысловая доминанта. Будучи ядром модели порождения текста, эмоционально-смысловая доминанта организует семантику, морфологию, синтаксис и стиль художественного текста.

Пятый постулат: текст — это не имманентная сущность, а элемент целой системы "действительность — сознание — модель мира — язык — автор — текст — читатель — проекция".

Шестой постулат: Читатель имеет право на собственную интерпретацию смысла художественного текста. Эта интерпретация зависит не только от текста, но и от психологических особенностей читателя. Максимально адекватно читатель интерпретирует тексты, созданные на базе близких ему как личности психологических структур.

Эти положения, сформулированные в результате многолетних исследований и размышлений, и легли в основу данной книги. Принципиально новый подход к анализу литературного текста основан на выявлении эмоционально-смысловой доминанты. Художественный текст описывается в связи с акцентуированным мироощущением, лежащим в его основе.

Работа написана в парадигме психолингвистики с учетом исследований в области герменевтики и психопоэтики. Создавая такие новые направления, как психостилистика (Белянин 1990) и психиатрическое литературоведение (Белянин 1996), автор предполагает, что изложенные здесь взгляды дадут возможность иначе взглянуть на литературное творчество и произведения искусства

10

^ ГЛАВА ПЕРВАЯ

1.1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ АНАЛИЗА

Объектом языкознания является слово. Однако внимание филологов всегда привлекал текст в качестве основной единицы речевой коммуникации. В лингвистике текст определяется как "организованный на основе языковых связей и отношений отрезок речи, содержательно объединяющий синтаксические единицы в некое целое" (Русская Т.2, 1982, 83). Иными словами, в основе текста лежат языковые связи, текст состоит из синтаксических единиц, и он должен быть целостным.

Среди научных, публицистических и рекламных текстов, среди писем, заметок и граффити (как периферийных видов речевой деятельности) особое место занимают литературные тексты. Обычно художественный текст определяют как текст, который использует языковые средства в их эстетической функции в целях передачи эмоционального содержания.

В филологических работах анализируются принципы организации художественного текста как сложного языкового и речевого образованияг-Но лишь комплексный и многоаспектный подход, интегрирующий многие научные дисциплины, может дать' целостное представление о таком многоплановом явлении, как художественный текст.

При лингвистическом анализе художественного текста выявляются те "лингвистические средства, посредством которых выражается идейное и эмоциональное содержание литературного произведения" (Щерба 1957, 97). Он включает в себя объяснение значений слов и форм, фактов отклонения от языковой системы и малоупотребительных и устаревших слов (Новиков Л.А. 1988, 23).

Иногда лингвистический анализ сближается с лингвострановед-ческим, для которого текст является в первую очередь компонентом культуры. Тогда в тексте выявляются элементы, не могущие быть понятыми адекватно в рамках данной культуры и нуждающиеся в культурологическом комментировании.

11

В.П.Белянин. Модели мира в литературе

v$SuV&s^?fff!X8&&fXfK&&^^ tsUWitf х Л-ч» * "-•>.

В рамках лингвистического анализа находится стилистический, с помощью которого изучаются общеязыковые и авторские метафоры. Созданные автором образные средства объсняются через возможности языка путем соотнесения с нормативными явлениями речи.

Традиционный литературоведческий анализ художественного текста изучает художественнй текст как продукт национальной культуры, общественной мысли, выявляет его связь с эпохой, с местом в литературном процессе. Литературоведческий анализ оперирует такими категориями поэтики, как тематика, жанр, образ, композиция, сюжет. Литературоведческий анализ предполагает раскрытие идейного содержания и поэтики произведения (там же, 6-20).

Раскрытие специфики текста при этом происходит на основе "внутренних резервов" текста. Происходит обращение к эпохе, к времени создания произведения. Текст в таком случае не всегда соотносится с автором, а тем более с читателем. Для литературоведа это как бы внешние по отношению к произведению явления, которые мешают понять сам текст. Тем самым, лингвистический подход предполагает рассмотрение текста как некоторой имманентной сущности, замкнутой на себя системы.

Так, определяя принцип литературоведческого анализа поэтического текста, Ю.М.Лотман подчеркивал, что все вопросы, выходящие за пределы этого анализа, а именно — "проблемы социального функционирования текста, психологии читательского восприятия и т.п. при всей их очевидной важности ... из рассмотрения исключаются. Предметом ... внимания будет художественный текст, взятый как отдельное, уже законченное и внутренне самостоятельное целое" (Лотман 1972, 5-6).

Социологическая трактовка художественного произведения в свою очередь предполагает рассмотрение его как "документа", "памятника" своей эпохи (культурно-историческая школа в литературоведении), что, несомненно, тоже имеет основания. Однако индивидуальный, личностный взгляд на мир, мировоззрение автора при этом остается за рамками анализа. Такой подход был характерен, в частности, для теории литературы, преподававшейся в советской школе, которая б1етаттому же преимущественно историей литературы.

Кроме лингвопентристского и социологического подходов, существуют и другие подходы к тексту как к продукту речемыслительной и психической деятельности автора, когда текст соотносится не только с системой языка или с другими текстами, но и с психологией его создателя-автора.

Достаточно проработанным с методологической точки зрения представляется лингвофеноменологический подход к тексту (Э.Гуссерль, Г.Шпет и др.), при котором тем или иным компонентам

12

^ ГЛАВА ПЕРВАЯ

текста приводят в соответствие интенциональные смыслы говорящего, обусловленные референтной соотнесенностью знаков, предметов опыта, их связей и отношений. Очевидно, однако, что данный подход более адекватен при анализе информационно-логических текстов, чем художественных.

Понимание художественного текста как отражения субъективного мира его автора присуще таким направлениям, как экспериментальная эстетика (Г.Фехнер, Т.Липпс) и эстетика гештальта (Г.Айзенк, Р.Анхейм), а также концепция эмоционального формализма (К.Пратт, Р.Портер).

В последние годы появились исследования в области физиологии сенсорных систем. Описание когнитивных компонентов психофизиологии восприятия в рамках нейроэстетики (Beuty 1988) позволяет проанализировать эстетические переживания в их связи с биологическими факторами. Утверждается, что прекрасное (гармоничное, приятное и т.п.) является результатом не только наложения социокультурных, национальных или исторических эталонов, но и проявлением универсальной деятельности мозга.

Таким образом, появилась тенденция рассматривать текст не как высшую единицу языка, а как высшую единицу человеческого мышления (Новиков А.И. 1983, 19-33). И за интересом к тексту скрывается интерес к проблемам речевого сознания, представляющего собой внутренний процесс планирования и регуляции внешней деятельности с помощью языковых знаков (Тарасов 1992).

За интересом к тексту просматривается и интерес к проблеме языковой личности, поскольку "нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю — к человеку, к конкретной языковой личности" (Караулов 1987, 8). Познать языковую личность можно прежде всего через текст, поскольку "за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка" (там же, 27).

Представления о языковой личности близки психолингвистическому подходу к языку и речи. Подход к речи как к результату речемыслительной деятельности человека позволяет психолингвистике рассматривать текст как феномен речевой деятельности человека, как способ отражения действительности в речевом сознании автора с помощью элементов системы языка.

А.А Потебня, анализируя ^асню, писал. "Басня есть один из способов познания житейских отношений, характера человека, одним словом, всего, что относится к нравственной стороне жизни людей" (Потебня 1894, 73). Очевидно, сказанное можно отнести вообще к любому художественному произведению Если в межлич-

13

В.П.Белянин. Модели мира в литературе

ностном общении люди не всегда могут сказать, что они думают, и тем более не все, что они думаю* fHoltgraves 1999), то в художественном тексте свободы для проявления личности больше.

Описание внутреннего мира человека, мира людей и отношения человека к миру (миру природы, человека, вещей, культуры — Левин 1966) — сверхзадача художественного текста. Здесь совершенно верным является высказанное Г.В.Степановым положение о том, что художественный текст представляет собой не только отражение действительности, но и выражение средствами естественного языка человеческого отношения к миру (Степанов 1974).

Это согласуется с позицией и других исследователей. Так, Л.С.Выготский писал: "Везде — в фонетике, в морфологии, в лексике и семантике, даже в ритмике, метрике и музыке — за грамматическими и формальными категориями скрываются психологические" (Выготский 1956, 334).

Исходя из сказанного, многоплановыми представляются и функции художественного текста. Он выступает в качестве и основной единицы коммуникации, и способа хранения и передачи информации, и формы существования культуры, и продукта определенной исторической эпохи, и отражения жизни индивида и т.п. Именно это создает основы для множественности описаний текста и для его многочисленных определений (Гальперин 1981; Каменская 1990; Красных 1998; Леонтьев 1979; Лосев 1994; Николаева 1978; Реферов-ская 1983; Сорокин 1985; Торсуева 1986 и др.).

Важным постулатом психолингвистики, идущим от Л.В.Щербы, является утверждение о том, что "текст не существует вне его создания или восприятия" (Леонтьев 1969, 15). Подход к тексту как к стимулу для читателя, создающего собственную проекцию текста в своем сознании, предполагает, что эта проекция может отличаться от авторского представления о смысле текста. Основополагающим для психолингвистического анализа результата восприятия художественного текста является положение о подобии интеллектов (А.Шафф). Из него следует, что текст воспринимается наиболее адекватно тем читателем, в соответствии с гипотезой Геннекена— Рубакида психологические особенности которого наиболее близки авторским^^убакин 1977; Белянин 1983).

Наряду с указанными подходами, продуктивными нам представляются психологический, психоаналитический и психиатрический подходы к художественному тексту, его персонажам и его автору.

14

^ ГЛАВА ПЕРВАЯ

1.2. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРЫ

Основным трудом по психологии художественного текста считается работа Выготского "Психология искусства". В ней он высказал парадоксальное с точки зрения психологии положение о том, что искусство является прежде всего "совокупностью эстетических знаков". Проводя психологический анализ искусства, он рассматривает прежде всего особую эмоцию формы как "необходимое условие художественного выражения" (Выготский 1987, 37).

Выготский не скрывал, что строил свою концепцию искусства на "объективных естественнонаучных началах", и в рамках этой объективной психологии искусства (там же, 8) понимал художественное произведение исключительно как продукт культуры (там же, 9). Такое отношение к искусству вытекало из общепсихологической концепции Выготского, понимавшего в 1925 г. психику как "посредствующий механизм, при помощи которого экономические отношения и социально-политический строй творят ту или иную идеологию" (там же, 25). Согласно Выготскому, "в самом интимном, личном движении мысли, чувства и т.п. психика отдельного лица все же социальна и социально обусловлена" (там же, 28).

Выготский трактует искусство и литературу в рамках теории культурно-исторического опосредования индивидуальной психики гак: "Искусство есть как бы удлинение "общественного чувства". Переплавка чувств вне нас совершается силой социального чувства, которое объективировано, вынесено вне нас, материализовано и закреплено~во внешних предметах искусства, которые сделались орудиями общества" (там же, 233, 239). JihC.Выготский утверждая, что "нет принципиальной разницы между процессами народного и личного творчества" (там же, 19), полагал, что "до тех пор, пока мы будем ограничиваться анализом процессов, происходящих в сознании, мы едва ли найдем ответ на самые основные вопросы психологии искусства" (там же, 95). Поэтому, по его мнению, нецелесообразно "исследовать Гамлета как психологическую проблему", поскольку "Гамлету невозможно приписать никакого характера", ибо 'этот характер сложен из самых противоположных черт и невозможно придумать какого-либо правдоподобного объяснения его речам ч поступкам" (гам же, 169-170).

Но как тогда быть с загадочностью образа Гамлета, которая и привлекает многих режиссеров и читателей? Выготский пишет, что шекспировский Гамлет хочет убить короля Клавдия за то, что тот убил его отца. Однако Гамлет в пьесе все время медлит, рассуждает, а убийство короля происходит среди всеобщей свалки, это только одна из четырех смертей, все они вспыхивают внезапно", и таким

15

В.П.Белянин. Модели мира в литературе

образом ближайшие мотивы как бы затемняют основные При этом Гамлет "совершенно непонятно для чего, дважды убивает короля — сперва отравленным острием шпаги, затем заставляет его выпить яд" (там же, 176-177).

"Все эти перегруппировки основных событий, — считает Выготский, — вызваны только одним требованием — требованием нужного психологического эффекта" (там же,178). Тем самым "загадочность Гамлета", по Выготскому, предстает как "известный художественный прием, который надо осмыслить" в соответствии с "законами драматургической композиции той эпохи" (там же), а сама "психология и характеристика героя не безразличный, случайный и произвольный момент, а нечто, эстетически очень значимое" (там же, 167).

Анализируя "Евгения Онегина" А.С.Пушкина, Выготский утверждает, что "имя Онегина есть только знак героя" (там же, 213). Он считает, что "Пушкин дает ложное направление своему роману, когда оплакивает Татьяну, которая отдала свою судьбу в руки модного тирана и погибла. На самом деле погибает от любви Онегин" (там же, 215). Именно эти "элементы противоположного" (там же, 212) и лежат, по его мнению, в основе построения романа.

Сходное построение имеет, по мнению Выготского, и конфликт "Горя от ума" у А.С.Грибоедова. "Получается явная двойственность, — пишет он. — В комедии может быть печальный конец для положительного героя. На сцене победил Фамусов, а в переживаниях зрителя — Чацкий" (там же).

Повторим, что, говоря "языком объективной психологии об объективных фактах искусства", исследователь предлагает трактовать искусство как "совокупность эстетических знаков" (там же, 8-9). "Будучи структурирована в художественном творении, — комментирует концепцию Выготского М.Г.Ярошевский, — эта совокупность имеет собственный статус, независимый от личных качеств писателя. Поэтому не следует искать проекцию этих качеств или ключ к их итнанию" (Ярошевский 1987, 300). Позиция Выготского в отношении проявления личности автора в тексте принципиальна: перей-,ги к "психологии автора на основании толкования знаков нельзя" (Выготский 1987, 9).

Концепция Выготского находится в согласии с подходом многих литературоведов к художественному тексту. Так, в работах ученых, входивших в ОПОЯЗ (общество по изучению языка), искусство также понимается как прием (Шкловский 1919).

В частности, Б.М Эйхенбаум полагал, что в основе особого воздействия "Шинели" Н.В.Гоголя лежит сказовость, каламбурный стиль и сентиментально-мелодраматическая декламация, а "слова

16


bibliografiya-trudov-stranica-4.html
bibliografiya-uchebnij-slovar-spravochnik.html
bibliografiya-uchenie-aac-i-o-like-gospoda-nashego-iisusa-hrista.html
bibliografiya-velichie-saturna-celitelnij-mif-pod-redakciej-roberta-svobodi.html
bibliografiya-vospominaniya-i-vpechatleniya-teh-kto-eyo-znal.html
bibliografiya-zakon-karmi-perevod-i-lyovushkin-redakciya-a-zhuravlyov-e-polyanskaya-robert-e-svoboda-.html
  • klass.bystrickaya.ru/4-soderzhanie-podgotovki-vipusknikov-zakonodatelstvu-ustavu-i-polozheniyu.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/glava-2-pustilis-po-moryu-v-grozu.html
  • letter.bystrickaya.ru/obshaya-informaciya-iz-programmi-ekzamena-po-specialnostyam-turizm-menedzhment-po-otraslyam-primernie-voprosi-1-etapa-ekzamena-po-specialnostyam-turizm-menedzhment-po-otraslyam-po.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/pervij-kanal-novosti-20-07-2005-18-00-00-11.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-sedmaya-blagoj-gospod-ne-igraet-v-kosti-albert-ejnshtejn-erih-fon-deniken-kamennij-vek-bil-inim-budushee.html
  • university.bystrickaya.ru/g-h-andersen-otv-za-vip-o-v-osipova-izd-po-brajlyu-1-e-petrozavodsk-gu-krbs-2009-1-kn-perepech-s-izd-andersen-g-h-skazki-i-istorii-petrozavodsk-kareliya-1980.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/list-74-vneshnie-proceduri-kompressi-vlazhnoe-lechenie-vtiraniya-ukalivaniya.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/praktikum-po-vozrastnoj-i-pedagogicheskoj-psihologii-bbk-888-stranica-2.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/metodicheskoe-posobie-dlya-studentov-specialnosti-061100-menedzhment-organizacii.html
  • laboratory.bystrickaya.ru/vazhnejshie-prirodi-soedineniya-alyuminiya.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-po-discipline-materialovedenie-tehnologiya-konstrukcionnih-materialov.html
  • college.bystrickaya.ru/12rol-menedzhera-v-organizacii-menedzher-professiya-i-lichnost.html
  • tasks.bystrickaya.ru/3-uchebno-metodicheskie-materiali-lekcionnogo-kursa-i-seminarskih-zanyatij-a-h-mahmutov-doktor-ekonomicheskih-nauk.html
  • university.bystrickaya.ru/formirovanie-professionalnoj-ya-koncepcii-u-studentov-ekonomicheskih-specialnostej-v-buguruslanskom-filiale-ogu-ukolova-a-b-buguruslanskij-filial-ogu-g-buguruslan.html
  • textbook.bystrickaya.ru/ierarhiya-asov-aleksandr-alekseevich-hlevov-predvestniki-vikingov-severnaya-evropa-v-i-viii-vekah-epoha-vikingov.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-metodicheskie-ukazaniya-i-kontrolnie-zadaniya-dlya-studentov-obuchayushihsya-po-specialnosti.html
  • notebook.bystrickaya.ru/istoriya-istoricheskie-nauki-byulleten-novih-postuplenij-za-iyun-2003-goda.html
  • bukva.bystrickaya.ru/psihologicheskaya-reprezentaciya-goroda-permi-u-inostrancev.html
  • knigi.bystrickaya.ru/sistema-normativnih-dokumentov-v-stroitelstve-svod-pravil-po-proektirovaniyu-i-stroitelstvu-proektirovanie-i-ustrojstvo-osnovanij-i-fundamentov-zdanij-i-sooruzhenij-stranica-5.html
  • spur.bystrickaya.ru/lekciya-10-obshee-peregrevanie-organizma-i-ozhogi-ozhogovij-i-travmaticheskij-shok-osobennosti-okazaniya-ekstrennoj-medicinskoj-pomoshi-detyam-s-mehanicheskimi-i-termicheskimi-travmami.html
  • report.bystrickaya.ru/ii-vi-vpolne-mozhete-uslishat-tam-prizrakov-oborotni-antologiya-2010.html
  • klass.bystrickaya.ru/analiz-raboti-strukturnogo-podrazdeleniya-po-soprovozhdeniyu-deyatelnosti-pedagogov-rabotayushih-s-odarennimi-detmi-za-2009-2010-uch-god.html
  • bystrickaya.ru/vpliv-tonzuyuchih-napov-na-organzm-lyudini-ta-h-vikoristannya-v-pdprimstvah-restorannogo-gospodarstva.html
  • essay.bystrickaya.ru/dokumentaciya-ob-elektronnom-aukcione-instrukciya-uchastnikam-razmesheniya-zakaza3.html
  • education.bystrickaya.ru/34-plan-individualnoj-raboti-so-studentami-uchebno-metodicheskij-kompleks-disciplini-prakticheskij-kurs-pervogo.html
  • composition.bystrickaya.ru/osnovnie-polozheniya-dissertacii-otrazheni-lingvisticheskoe-nasledie-n-v-nikolskogo-v-svete-sovremennogo-chuvashskogo.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rol-religioznogo-faktora-v-politike-obespecheniya-nacionalnoj-bezopasnosti-respubliki-kazahstan-23-00-02-politicheskie-instituti-etnopoliticheskaya-konfliktologiya-nacionalnie-i-politicheskie-processi-i-tehnologii.html
  • abstract.bystrickaya.ru/10ispolnitelskie-funkcii-i-effekti-rukovodstvo-polzovatelya-vvedenie.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tehnologiya-razrabotki-algoritmicheski-slozhnih-cifrovih-sistem.html
  • literatura.bystrickaya.ru/spisok-ispolzovannih-istochnikov-i-literaturi-metodicheskie-ukazaniya-po-vipolneniyu-vipusknoj-kvalifikacionnoj-raboti.html
  • notebook.bystrickaya.ru/itogi-monitoringa-stepeni-obuchennosti-i-kachestva-znanij-za-2009-2010-uchebnij-god-razvitie-pedagogicheskogo-potenciala-2009-2010.html
  • writing.bystrickaya.ru/esli-nastupit-kinozatvra-otchet-vremennoj-period-s-01-04-g-po-15-05-2011-g-data-podgotovki-otcheta-15-05-2011-g.html
  • shpora.bystrickaya.ru/vse-o-zhizni.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-11rabbi-shalom-sharabi-rashash-17201777-skazka-o-pechalnom-volshebnike-16.html
  • klass.bystrickaya.ru/a-petrov-brakhmanyandex-ru-stranica-25.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.